Употребление ПРЕДЛОГА SU в итальянском 1. Указывает на положение на чем-либо: sul tavolo - на столе sull'erba - на траве sulla guancia - на щеке Однако далеко не всегда значения итальянского предлога совпадают со значениями русского предлога НА. Например: al dito - на пальце al collo - на шее al polso - на руке (часы) in testa (cappello) - на голове (шапка) 2. Положение, нахождение на поверхности планеты, движение/к планете: Stare / essere sulla Terra / Luna – бать на Земле, на Луне Vivere / andare sulla Terra / Luna – жить, поехать на Землю / Луну НО: a (per) terra - на земле (но не в значении всей планеты) Es: II giornale è caduto per (a) terra. - Газета упала на землю Si è sdraiato per terra. - Он лег на землю 3. Движение вверх: salire sul monte (sull'albero) - лезть на гору (на дерево) Но: salire le scale - подниматься по лестнице 4. Указывает тему, содержание (доклада, книги, трактата и т.п.): un libro sull'antica arte russa - книга по древнерусскому искусству uno studio sui cereali - исследование по злаковым культурам un articolo sull'agricoltura italiana - статья по итальянскому сельскому хозяйству leggere, scrivere sui giornali – читать, писать в газете sui giornali di oggi – сегодня в газетах sul “Corriere” – в газете «Курьер» 5. Изображение на чем-либо: dipinto sul legno (su tela) - рисунок по дереву (на холсте) 6. В ряде устойчивых словосочетаний, выражающих приблизительность: 1. в отношении части суток: sul far del giorno - на рассвете 2. в отношении возраста: una signora sulla cinquantina (sui cinquant'anni) - синьора лет пятидесяти un bambino sui sette anni - ребенок лет семи una giovane sui 18 anni - девушка лет восемнадцати 7. Предлог su входит в состав ряда устойчивых глагольных словосочетаний: essere sul punto di fare qc - собираться что-то сделать, вот-вот делать что-либо dire sul serio - говорить всерьез Но: per scherzo – говорить в шутку