Употребление ПРЕДЛОГА SU в итальянском
1. Указывает на положение на чем-либо:
sul tavolo - на столе
sull'erba - на траве
sulla guancia - на щеке
Однако далеко не всегда значения итальянского предлога совпадают со значениями русского предлога НА. Например:
al dito - на пальце
al collo - на шее
al polso - на руке (часы)
in testa (cappello) - на голове (шапка)
2. Положение, нахождение на поверхности планеты, движение/к планете:
Stare / essere sulla Terra / Luna – бать на Земле, на Луне
Vivere / andare sulla Terra / Luna – жить, поехать на Землю / Луну
НО: a (per) terra - на земле (но не в значении всей планеты)
Es: II giornale è caduto per (a) terra. - Газета упала на землю
Si è sdraiato per terra. - Он лег на землю
3. Движение вверх:
salire sul monte (sull'albero) - лезть на гору (на дерево)
Но: salire le scale - подниматься по лестнице
4. Указывает тему, содержание (доклада, книги, трактата и т.п.):
un libro sull'antica arte russa - книга по древнерусскому искусству
uno studio sui cereali - исследование по злаковым культурам
un articolo sull'agricoltura italiana - статья по итальянскому сельскому хозяйству
leggere, scrivere sui giornali – читать, писать в газете
sui giornali di oggi – сегодня в газетах
sul “Corriere” – в газете «Курьер»
5. Изображение на чем-либо:
dipinto sul legno (su tela) - рисунок по дереву (на холсте)
6. В ряде устойчивых словосочетаний, выражающих приблизительность:
1. в отношении части суток:
sul far del giorno - на рассвете
2. в отношении возраста:
una signora sulla cinquantina (sui cinquant'anni) - синьора лет пятидесяти
un bambino sui sette anni - ребенок лет семи
una giovane sui 18 anni - девушка лет восемнадцати
7. Предлог su входит в состав ряда устойчивых глагольных словосочетаний:
essere sul punto di fare qc - собираться что-то сделать, вот-вот делать что-либо
dire sul serio - говорить всерьез
Но: per scherzo – говорить в шутку